The Chaucer Review: An Indexed Bibliography (Vols. 1-30)
Return to the Subject ListKane, George. "An Accident of History: Lord Berners's Translation of Froissart's Chronicles." 21 (1986): 217-25.
Though translation of Froissart's Chroniques came at a later date than scholars would expect, particularly in light of the growth of English prose at the end of the fifteenth century, Lord Berners's translation between 1523 and 1525 occurred at the right time. The quality of Berners's translation derives from the similarity of his historical context to that of Froissart when Froissart was writing. Thus, this translation is the first of such high quality to appear in English.
Keiser, George R. "Narrative Structure in the Alliterative Morte Arthure, 26-720." 9 (1974): 130-44.
In the Alliterative Morte Arthure, the poet creates a particularly fourteenth century portrait of Arthur. The poet reshapes Wace's Brut in order to accomplish this portrait, as sustained comparison demonstrates. The poet stresses the insult that the Roman messengers give Arthur when they tell him that he must pay tribute or be attacked. Arthur treats them in the same way the fourteenth century treated criminals. In various places the poem shows similarities to Froissart's Chroniques.