The Chaucer Review: An Indexed Bibliography (Vols. 1-30)
Return to the Subject ListMieszkowski, Gretchen. "'Pandras' in Deschamps' Ballade for Chaucer." 9 (1975): 327-36.
If we read "pandras" as Pandarus, then we must admit to a likeness "between translators and go-betweens, readers of poems and lovers" (328). This reference is not, however, evidence that Deschamps read Chaucer. Because Deschamps seems to have regarded Troilus and Criseyde as Chaucer's translation of a French work, Le Livre de Troilus, he could refer to Chaucer's Pandarus without being able to read English. Because of Deschamps's patriotism, readers must reject the theory that Deschamps refers to French as "la langue pandras" (333). Scholars must also reject the 1386 date for the ballad since the evidence cannot support so specific a date.